您现在的位置是:首页 > 语录歌词 > 综艺歌词综艺歌词
EVA之歌
胜于蓝2022-01-12【综艺歌词】人已围观
简介EVA的歌曲不算少,但是最突出的莫过于《无限抱拥》、《予感》、《魂のルフラン》、《THANATOS -IF I CAN'T BE YOURS-》、《Komm, süsser Tod》、《FLY ME TO THE MOO
EVA的歌曲不算少,但是最突出的莫过于《无限抱拥》、《予感》、《魂のルフラン》、《THANATOS -IF I CAN'T BE YOURS-》、《Komm, süsser Tod》、《FLY ME TO THE MOON》和主题曲《残酷な天使のテ-ゼ》了。
代表作品
无限抱拥Eternal Embrace
无限抱拥
编曲:大森俊之
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作词:及川眠子
Songwriter : Nemuko Oikawa
作曲:高桥洋子
Composed by : Yoko Takahashi
主唱:高桥洋子
Vocal : Yoko Takahashi
本曲收录于《~ refrain ~ The songs were inspired by“EVANGELION”》和《NEON GENESIS EVANGELION Ⅲ》两张CD中,推荐前者的版本,那是钢琴伴奏版,纯净而富满感情,后者则比较趋摇滚风格,不太适合其主题。因为歌词由日文翻译而来,所以会出现较多版本,在这里录上流传较为广泛并且翻译较为符合动漫风格的翻译,供读者自己斟酌。
原文:
花びらが
风に摇れて落ちるように
命はただはかなくて あ
大地へと消えてゆく
悲しみは
途切れた未来ではなく
想い出の小箱のスミに
忘れてゆかれること
爱されたい いま以上に
深く强く求めあい
その心に その瞳に
私がいて证据(しるし)を残して
太阳が
地平线に溶けるように
最后まで绮丽なまま あ
私を映してたい
あたたかな
腕のなかに眠っている
永远を手に入れたくて
女は魔物になる
爱されたい いま确かな
气持ちだけを分かちあい
この素肌を この吐息を
无限に抱いていてね お愿い
幸せのかたちは
いつでも见えないから
痛いくらい もっとあなたに
爱されたい いま以上に
深く强く求めあい
その心に その瞳に
私がいて证据を残して
译文
版本一:
婉如繁花千瓣……
随风摇曳凋落一般
生命注定如此
划归大地尘土
悲伤何物?
不在于看不见未来
而在他人的回忆中一偶
被逐渐忘却
渴求你的爱比现今更刻骨铭心
我求的是更深刻更强烈的爱
在你心田深处在你眼瞳之底
将我曾经活着的证据留存下来
宛如夕阳
在地平线消容而逝一般
直到最后仍然美丽动人地……
映照着我
在温暖的……
膀臂之中入眠
我企盼此时此刻延续恒久远
女人情愿化为魔物
渴求你的爱如今毫无迷惑
只有我的心可分与你共享
我的每寸肌肤我的每丝气息
请你毫无保留拥入怀中
幸福有千百种
我已然看不见摸不着了
即使会加倍伤痛我仍要依偎在你身边
渴求你的爱比现今更刻骨铭心
我求的是更深刻更强烈的爱
在你心田深处在你眼瞳之底
将我曾经活着的证据留存下来
版本二:
风中的花瓣
好像即将被吹落般地摇曳着
生命不过是虚幻一般地
向大地消逝而去
悲伤与忧愁
并不会中断前往未来的路途
而在回忆的小箱中一角
被置于此处而遗忘
想要被深爱 一直到了现在
仍然深刻强烈地追求着
在那心中 在那眼中
残留着我曾存在的证据
日暮的太阳
好像溶化于地平线一般
直到最后仍是一样地美丽
希望照映着我
在那温暖的
手臂中入眠
想要亲手掌握住永恒
女人也会变成魔物
想要被深爱 现在确实地
只有感觉可以互相区分出来
将这肌肤 将这气息
无限地紧紧抱住 我这样祈求着
幸福的形体
总是无法看得见
痛苦之处 更是在你身上
想要被深爱 一直到了现在
仍然深刻强烈地追求着
在那心中 在那眼中
残留着我曾存在的证据
Real World Studio录音
预感
Inspiration
预感感
编曲:大森俊之
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作词:及川眠子
Songwriter : Nemuko Oikawa
作曲:大森俊之
Composed by : Toshiyuki Ohmori
主唱:高桥洋子
Vocal : Yoko Takahashi
这首歌收录在EVA的第二张原声CD(第一首),以及高桥洋子的EVA专辑《~refrain~》中。它是游戏《新世纪福音战士钢铁女友》的主题曲,和《无限抱拥》以及《幸せは罪の匀い》一样都未在剧中使用,在充满激昂与冷澈两种截然不同气氛的众多EVA歌曲中,曲调温和的《予感》是极为特别的。先不提那明显已极的歌词内容,光从它静谧轻柔的曲风,就可以猜出它是EVA剧中最宁静和清雅的角色:绫波丽的主题曲。像冬日阳光般洋溢温柔的旋律和宛如自言自语的轻声倾诉,道出丽这个从不知道感情与爱为何物的少女的寂寞情怀。
译文:
版本一:
即使觉得寂寞也早已习惯了吧
从我出生到这世界以来就是如此
然而面对那伸出到我眼前的手
我却意想不到的心动不已
在炫目的预感之中我感觉到了广阔的未来
是因为爱的缘故吧
既强烈又温柔但为何却如此沉重
紧紧拥抱情感的碎片
啊与你相依相偎……
为了能够遗忘之故总是故意与你一再相遇
这样的痛楚也让我体会到吧
是那温暖的泪水
在那神奇的预感之中我怀着困惑的心紧握你的手
似乎是从微笑的事情开始
在我的胸口中有什么改变了
啊光满溢着……
版本二:
早已习惯寂寞,从生下来就开始了
但是在我眼前所出现的臂膀
使我不由自主的心动起来
因炫目的预感而感受到宽广的未来
那是因为爱的关系
为什么会感受到强烈而温柔的悲伤
紧抱着 心情的碎片
啊…向着你…靠近
为了想忘却而一直有着新的恋情
让我发觉到了那悲伤
是你那温暖的眼泪
迷失在不可思议的预感中并且紧握住你的手
想从微笑开始做做看
在心中好像有了什么改变
啊…光…好耀眼
希望的天空
希望の空へ
编曲:大森俊之
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作词:叶アニス
Songwriter :
作曲:
Composed by :
主唱:高桥洋子
Vocal : Yoko Takahashi
原文:
悲しみが坏した心の欠片を
两手抱きしめて明日に怯えた
祈ることですべてが叶うなら
生まれる前に归して
いつからか谁かの心も坏して
堕ちてゆく自分を蔑み生きてる
孤独という痛みが胸を缔め付けて
泪がこぼれる
记忆の箱を今すぐ开けて
切ない过去を永远に消したい
步きだす力に气付いた瞬间から
失くしてた思いを求めてさまよう
伤つけ合う时代を驱ける拔けてゆける
强さを与えて
见上げる空に広がる青が
仆を待ってる仆を导く
いつかこの手をきっと
翼になって希望の空へ
いつかこの手をきっと
翼になって希望の空へ
译文:
心被悲伤击碎
捧着心的碎片 不敢面对明天
如果愿望都能实现
就让一切与生俱来吧
什么时候 谁会伤心
无助地看着自己消沉
孤独之痛 充满我心
不经意间 泪水飘零
现在就打开记忆之门
让缠绵的过去永远消逝吧
瞬间发现了向前的勇气
却又要彷徨地把往事追寻
让我超越互相伤害的时空
给我力量吧
仰望苍穹 青空无限
唯有青空把我指引
让双手变成翅膀
飞向希望的天空
让双手变成翅膀
飞向希望的天空
诱惑之海
眩惑の海から
编曲:大森俊之
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作词:叶アニス
Songwriter :
作曲:
Composed by :
主唱:高桥洋子
Vocal : Yoko Takahashi
译文:
飘摇在你的海洋
看着光影晃动的水面
听着远去的声音
任水流载我飘去
啊
浅睡里呼唤的声音
随着眩目的波光散开
温柔的时光缓缓流逝
不寂寞 不空虚
周围尽是熟悉的气息
就这样沉沉睡去
啊
犹如波间彷徨的贝壳
在波涛轻拍的岸边
把梦追寻
感觉天空越来越近
不知是梦还是真
啊
被你遗忘的我 还在这里
现在才知道
原本不该在这里
来自你的海洋的呼唤
随着眩目的波光散开
化作光影
THANATOS
-IF I CAN'T BE YOURS-
编曲:SHIRO SAGUISU
Arranged by : Shiro Saguisu
作词:MASH
Songwriter : Mash
作曲:SHIRO SAGUISU
Composed by : Shiro Saguisu
主唱:LOREN & MASH
Vocal : Loren & Mash
这等于是《Air/まごこる、君に》的剧终主题曲,表达绫波面对自己与真嗣不同的事实,为了将存在于否的抉择交予真嗣,自身化为莉莉丝。她将未来赐予真嗣时,婉转悲愁的缠绵之意,蕴含余音绕梁三日不绝的感情。
一张CD(《THE END OF EVANGELION》)、一张单曲(《THE END OF EVANGELION》)收录此曲。
原文:
Now it's time, I fear to tell.
I've been holding it back so long.
But something strange deep inside of me is happening.
I feel unlike.
I've ever felt.
And it's makin' me scared.
That I may not be what I ( think I am ).
What of us, what do I say.
Are we both from a different world.
Cause every breath that I take, I breathe it for you.
I couldn't face my life without you.
And I'm so afraid. There's nothing to comfort us.
What am I, if I can't be yours.
I don't sleep, don't feel a thing.
And my senses have all but gone.
Can't even cry from the pain, can't shed a tear now.
I realise.
We're not the same.
and it's makin' me sad.
Cos we can't fulfil our dream ( in this life ).
So I must, let us break free.
I can never be what you need.
If there was a way, through the hurt.
Then I would find it.
I'd take the blows. Yes I would fight it.
But this is the one. Impossible dream to live.
What am I, if I can't be yours.
铃木恭一录音
来吧,甜美的死亡
Komm, süsser Tod
编曲:SHIRO SAGUISU
Arranged by : Shiro Saguisu
作词:庵野秀明(日文)、MIKE WYZGOWSKI(英译)
Songwriter : Mike Wyzgowski ( English )
作曲:SHIRO SAGUISU
Composed by : Shiro Saguisu
主唱:ARIANNE
Vocal : Arianne
德文标题,意为“来吧,甜美的死亡”。歌词原以日文写出,再译为英文唱出。这一首歌是配《Air/まごこる、君に》中的第三次冲击那一段。英文歌词比较隐晦,日文歌词则明白显示这首歌是唱出真嗣的心境:不愿再与人心接触、不愿再喜欢任何人、不愿再伤害任何人、希望回归无有…….。因此第三次冲击发生了,所有的心之壁溃决,不必再去提防任何人、不会再伤害到任何人,不再有生老病死,也没有时间空间了……。不过后段插入的摇滚现场演唱会般的音效,大大冲淡了应有的悲苦气氛。收录的CD和《THANATOS -IF I CAN'T BE YOURS-》相同。
此歌名来自巴赫的一首声乐作品:Komm, suesser Tod, komm, sel'ge Ruh! BWV.478,不过一般简称为“Komm, suesser Tod”。这首“Komm, suesser Tod”曾被斯托科夫斯基改编管弦乐。
原文:
I know, I know I've let you down.
I've been a fool to myself.
I thought that I could live for no one else.
But now through all the hurt and pain.
It's time for me to respect
the ones you love mean more than anything.
So with sadness in my heart.
( I ) feel the best thing I could do
is end it all and leave forever.
what's done is done it feels so bad.
what once was happy now is sad.
I'll never love again my world is ending.
I wish that I could turn back time
cos now the guilt is all mine
can't live without the trust from those you love.
I know we can't forget the past
you can't forget love and pride
because of that, it's kill in me inside.
It all returns to nothing, it all comes
tumbling down, tumbling down, tumbling down.
It all returns to nothing, I just keep
letting me donw, letting me down, letting me down.
In my heart of hearts
I know that I called never love again.
I've lost everything
everything
everything that matters to me, matters in this world.
I wish that I could turn back time
cos now the guilt is all mine
can't live without the trust from those you love.
I know we can't forget the past
you can't forget love and pride
because of that, it's kill in me inside.
It all returns to nothing, it just keeps
tumbling down, tumbling down, tumbling down.
It all returns to nothing, I just keeps
letting me down, letting me down, letting me down.
It all returns to nothing, it just keeps
tumbling down, tumbling down, tumbling down.
It all returns to nothing, I just keep
letting me down, letting me down, letting me down.
Ah……Ah……Ah……Ah……
tumbling down, tumbling down, tumbling down.
Ah……Ah……Ah……Ah……
letting me down, letting me down, letting me down.
Ah……Ah……Ah……Ah……
tumbling down, tumbling down, tumbling down.
Ah……Ah……Ah……Ah……
letting me down, letting me down, letting me down.
……
译文:
我知道,我知道我令你失望
我曾经自欺欺人
我想我能不为别人而活
但是现在经历过所有伤害与痛苦
是时候让我去注意
你最爱的人,代表着比任何东西更重要
所以心中感到悲伤
(我)觉得我能够做到最好的事
是自杀和永远的离去
做了甚么令我如此难受
以往的快乐如今巳成忧伤
我以后永不再去爱,我的世界完了
我恨不得能将时光倒流
因为我现在心中充满了内疚
没有你所爱入们的信任我没法活下去
我明白我们没法忘记过去
你忘不了爱与自尊
正是如此,它令我肝肠寸断
一切将回归到虚无,一切都变得
崩溃,崩溃,崩溃了
一切将回归到虚无,我此刻只觉得
失望,失望,失望
在(我)内心深处
我永不再爱
我失去一切
一切
对我有意义的一切,(留)在这世界的所有意义
我恨不得能将时光倒流
因为我现在心中充满了内疚
没有你所爱入们的信任我没法活下去
我明白我们没法忘记过去
你忘不了爱与自尊
正是如此,它令我肝肠寸断
一切将回归到虚无,一切都变得
崩溃,崩溃,崩溃了
一切将回归到虚无,我此刻只觉得
失望,失望,失望
……
铃木恭一录音
带我飞向月球
FLY ME TO THE MOON
编曲:大森俊之
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作词:BART HAWARD
Songwriter : Bart Haward
作曲:BART HAWARD
Composed by : Bart Haward
主唱:CLAIRE LITTLEY
Vocal : Claire Littley
庵野对这首片尾曲情有独钟,共有19种版本,包括无人声版。电视版的片尾曲并不都是用同一版本的,先后共有高桥洋子、CLAIRE、Rei、Aya Bossa Techno、Aki Jungle主唱版和无人声版。绫波丽的“月”之形象,也有部分是由此曲而来的吧!
这首歌原本叫作《In other words》,是首华尔兹舞曲,1954年Bart Howard作,1962年由Joe Hannel改编而大受欢迎,Patty Page的演唱将此曲的名气大大的提升至经典之作的境界。
原文:
Fly me to the moon, and let me play among the stars.
Let me see what spring is like on Jupiter and Mars.
In other words, hold my hand!
In other words, darling kiss me!
Fill my heart with song, and let me sing forever more.
You are all I long for all I worship and adore.
In other words, please be true!
In other words, I love you!
译文:
带我飞向月球
并让我在群星之间嬉戏
让我看看在木星和火星上的春天是怎样的
换句话说,请握住我的手
换句话说,亲爱的,吻我
让我的心灵充满歌声
并让我永远地歌唱
你是我所有的渴望,所敬仰与热爱的一切
换句话说,请真心对我
换句话说,我爱你
残酷的天使计划
The Theses of Cruel Angels
残酷な天使のテ-ゼ
编曲:大森俊之
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作词:及川眠子
Songwriter : Nemuko Oikawa
作曲:佐藤英敏
Composed by : Hidetoshi Satoh
主唱:高桥洋子
Vocal : Yoko Takahashi ( Star Child Record )
众所皆知的片头主题曲,也是众所皆知无法翻出其意的标题。テ-ゼ是德文these,论文、命题、指挥棒的一捺等等意思,没有一个能和这个标题联成一气的。电视版比较短,和CD《NEON GENESIS EVANGELION Ⅱ》中收录的是同一版,较长版本叫Director's Edit Version。
原文:
残酷な天使のように 少年よ 神话になれ
za n ko ku na te n shi no yo u ni sho u ne n yo shi n wa ni na re
苍い风がいま 胸のドアを叩いても
a o i ka ze ga i ma mu ne no doa[door] wo ta ta i te mo
私だけを ただ见つめて 微笑んでるあなた
wa ta shi da ke wo ta da mi tu me te ho ho e n de ru a na ta
そっとふれるもの もとめることに梦中で
so t to fu re ru mo no mo to me ru ko to ni mu tyu u de
运命さえ まだ知らない いたいけな瞳
u n me i sa e ma da shi ra na i i ta i ke na hi to mi
だけどいつか气付くでしょう その背中には
da ke do i tsu ka ki dsu ku de syo u so no se na ka ni wa
遥か未来 めざすための 羽根があること
ha ru ka mi ra i me za su ta me no ha ne ga a ru ko to
残酷な天使のテ-ゼ 窗边からやがて飞び立つ
za n ko ku na te n shi no teeze[German: These] ma do be ka ra ya ga te to bi ta tsu
ほとばしる热いパトスで 思い出を里切るなら
ho to ba shi ru a tsu i patosu[Greek: pathos] de o mo i de wo u ra gi ru na ra
この宇宙を抱いて辉く 少年よ 神话になれ
ko no so ra[kanji: uchuu] wo da i te ka ga ya ku sho u ne n yo shi n wa ni na re
ずっと眠ってる 私の爱の摇りかご
zu t to ne mu t te ru wa ta shi no a i no yu ri ka go
あなただけが 梦の使者に 呼ばれる朝がくる
a na ta da ke ga yu me no shi sya ni yo ba re ru a sa ga ku ru
细い首筋を 月あかりが映してる
ho so i ku bi su ji wo tsu ki a ka ri ga u tsu si te ru
世界中の时を止めて 闭じこめたいけど
se ka i jyu u no to ki wo to me te to ji ko me ta i ke do
もしもふたり逢えたことに 意味があるなら
mo shi mo fu ta ri a e ta ko to ni i mi ga a ru na ra
私はそう 自由を知る ためのバイブル
wa ta shi wa so u ji yu u wo shi ru ta me no baiburu[Bible]
残酷な天使のテ-ゼ 悲しみがそしてはじまる
za n ko ku na te n shi no teeze[German: These] ka na shi mi ga so shi te ha ji ma ru
抱きしめた命のかたち その梦に目觉めたとき
da ki shi me ta i no chi no ka ta chi so no yu me ni me za me ta to ki
谁よりも光を放つ 少年よ 神话になれ
da re yo ri mo hi ka ri wo ha na tsu sho u ne n yo shi n wa ni na re
人は爱をつむぎながら 历史をつくる
hi to wa a i wo tsu mu gi na ga ra re ki shi wo tsu ku ru
女神なんてなれないまま 私は生きる
me ga mi na n te na re na i ma ma wa ta shi wa i ki ru
残酷な天使のテ-ゼ 窗边からやがて飞び立つ
za n ko ku na te n shi no tee ze ma do be ka ra ya ga te to bi ta tsu
ほとばしる热いパトスで 思い出を里切るなら
ho to ba shi ru a tsu i pa to su de o mo i de wo u ra gi ru na ra
この宇宙を抱いて辉く 少年よ 神话になれ
ko no so ra wo da i te ka ga ya ku sho u ne n yo shi n wa ni na re
译文:
就像残酷的天使 少年啊,成为神话吧
在此刻、苍蓝的风 正轻轻敲着胸前的心门
你仅仅只是凝视着我 并对我微笑着
手指轻轻触及的是 我一直不断沉醉于追寻着的目标
你连那命运都还不知道的 稚嫩的眼眸
不过总有一天会发觉 就在你的背后
有那为了前往遥远的未来而生的 羽翼存在着
残酷的天使计划 将从窗边飞去
飞迸出炙热的悲怆感 不要背叛你的回忆
拥抱这宇宙的光辉 少年啊,成为神话吧
一直沉睡在 自我的爱的摇篮中
只有你一人被梦之使者唤醒的 早晨即将来临
在你纤细的颈项上 正映着高悬的月光
而我想停止全世界的时间 将你封存于沉眠之中
如果说我们两人的相逢 是有意义的话
那么我就是那本为了让你知道 “自由”的圣经
残酷的天使计划 悲伤自此开始
请你紧抱你生命的形体 就在这梦境觉醒之时
放出无人可比的耀眼光芒 少年啊,变成神话吧
人是因为纠缠着的爱 才创造出了历史
依然不能成为女神的我 就这样生存着
残酷的天使计划 将从窗边飞去
飞迸出炙热的悲怆感 不要背叛你的回忆
拥抱这宇宙的光辉 少年啊,成为神话吧
ABBEY ROAD STUDIOS录音
魂之重奏
魂のルフラン
编曲:大森俊之
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作词:及川眠子
Songwriter : Nemuko Oikawa
作曲:大森俊之
Composed by : Toshiyuki Ohmori
主唱:高桥洋子
Vocal : Yoko Takahashi
EVA剧场版《REBIRTH》的主题曲,收录在《~refrain~ The songs were inspired by“EVANGELION”》中,和《残酷な天使のテ-ゼ》如出一辙的强烈节奏,但有较有深度的旋律和词汇。
原文:
わたしにかえりなさい 记忆をたどり
やさしさとゆめの水源に
もいちどほしにひかれ うまれるために
魂のルフラン
くもいかげにつつまれた素肌が
时のなかで 静かにふるえてる
命の行き方を问いかけるように
指先かわたしをもとめる
だきしめて运命のあなたが
季节に关く まるではかない花
希望のにおいを胸にのこして
散りいそぐ あざやかな姿で
わたしにかえりたい うまれるまえに
あなたがすごした大地へと
この腕にかえりなさい めぐりあうため
奇迹はおころよ 何度でも
魂のルフラン
祈るように まぶた じたときに
世界はただ の底に消える
それでも鼓动はまたうごきだす
限りある永远を搜して
わたしにかえりなさい 记忆をたどり
やさしさとゆめの水源に
あなたもかえりなさい あいしあうために
心も体もくりかえす
魂のルフラン
わたしにかえりたい うまれるまえに
あなたがすごした大地へと
この腕にかえりなさい めぐりあうため
奇迹はおころよ 何度でも
魂のルフラン
译文:
回归于我 追寻记忆
向温柔 和 梦的源头而去
再一次 像星星般闪耀 为了生养众多
魂之refrain
被碧影重重包裹的肌肤
随着时间 静静地颤动着
像要询问生命的方向般
指尖在探寻着我
你怀抱命运
像是一开即逝的花朵
希望的气味 在胸怀萦绕不去
四散闪烁 优美的身姿
回归于我 在你出生之前
向着你所度过一生的大地
回归这双臂膀 为了再次相逢
奇迹是会发生的 不管多少次
魂的refrain
眼睑闭上 向天祈求
世界消失在无尽的黑暗中
即使如此 那悸动是不会消失的
但教力所能及 要追求到永远
回归于我 追寻记忆
向温柔 和 梦的源头而去
你也归来吧 我们是深爱彼此的
心和身都再一次重来
魂的refrain
回归于我 在你出生以前
向着你所度过一生的大地
回归这双臂膀 为了再次相逢
奇迹是会发生的 不管多少次
魂的refrain
幸福是罪的气息
Fortune is The Fragance of Crime
幸せは罪の匀い
编曲:大森俊之
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作词:及川眠子
Songwriter : Nemuko Oikawa
作曲:大森俊之
Composed by : Toshiyuki Ohmori
主唱:高桥洋子
Vocal : Yoko Takahashi
原文:
待っていれば梦はかなうはずと
ただ信じてた幼い日
空を流れる光に愿いをかけ
微笑みながら いまを纺いでいた
待っていても梦はかなわないと
そう知ったのはいつの顷
优しい人は悲しみばかり背负い
思い出という 暗に埋もれてゆく
こばれる罪に匀い
どうして 何の伤つけずに
爱を守れないの
あふれる嘘のかけら
この腕に抱いた幸せには
谁かの泪しみてる
秽れのない心だけを持って
この世界へと降りたのに
夺(と)った瞬间(とき)から失うことに怯え
安らぎさえも いつか敌にまわす
にじんだ罪の匀い
どうして 何も欲しがらずに
生きてはゆけないの
ゆがんだ嘘のかけら
まぶしい未来(あす)を想いながら
眠れぬ夜を数える
こばれる罪に匀い
どうして 何の伤つけずに
爱を守れないの
あふれる嘘のかけら
この腕に抱いた幸せには
谁かの泪しみてる
译文:
若是等待下去梦想就会实现
也曾有这样深信着的幼稚时光
向着流过天空的光芒许下愿望
依然像当时一样地微笑着 而形成了现在的自己
就算再怎么等待梦想也不会实现
不知道何时才了解到了这一点
温柔亲切的人只背负了悲伤
所谓的回忆 也就是将它埋没于黑暗之中
散发出来的罪恶味道
为什么 什么都不去伤害
就无法保护自己所爱
满溢出来的谎言碎片
在这双手臂中所紧抱的幸福上
已沾染了某人的泪水
仅仅抱持着一颗没有污点的心
却降临到这个世界上来
害怕在被夺取的一瞬间失去它
而且就算处于平安之中 不知不觉间敌人已在周围
就要渗透出来的罪恶味道
为什么 什么都不奢求
就无法继续生存下去
即将歪曲事实的谎言碎片
幻想着灿烂耀眼的未来
而数着一个又一个无法入眠的夜晚
散发出来的罪恶味道
为什么 什么都不去伤害
就无法保护自己所爱
满溢出来的谎言碎片
在这双手臂中所紧抱的幸福上
已沾染了某人的泪水
FROM MY DREAMS
原文:
You were my fantasy.
And now you’re reality.
You found a way into my life from my dreams.
You’re givin’ me everything.
I never thought love could bring.
You found a way into my heart from my dreams.
Before I met you I’d always get by.
I never doubted, I was strong insid.
I was has happy in my life.
Everything was going as I had planned.
I always felt I had the upper hand.
And I could handle anything.
译文:
你曾是我梦幻
而现在如此真实
你找到一条从我梦中进入我生活的道路
你给我一切
那随梦而来的未曾有的期待
找到一条从我梦中进入我心灵的道路
见到你之前我自由自在
我从不怀疑我坚强的胸怀
生活中我很愉快
一切在我计划中安排
我总觉得随我所欲
足以应付任何失败
Bridge
原文:
I never gave a thought to the possibility.
That there was something missing.
So hung up on make in me priority.
I only had to listen to my imaginntion.
I wake up in the morning feeling fine.
Now you’re the first thing that is on my hand.
I feel a change in me.
Emotions that I never knew I had.
Are pouring out of me ‘cos I’m so glad.
Of what you mean to me.
译文:
我从末想过有一种可能
会让我些许挂念
所以任由我的意念出现
我漂流在我想象的空间
清晨醒来感觉世界是多么美好
你便第一个进入我思绪里边
我感到我有些许改变
那是一种我从未有体验的情感
如她从心中溢满
你对我来说是最大的喜爱
LOVE ANTIQUE
编曲:大森俊之
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作词:MANIE D LEE
Songwriter : Manie D Lee
作曲:大森俊之
Composed by : Toshiyuki Ohmori
主唱:高桥洋子
Vocal : Yoko Takahashi
原文:
I am just about to forget you
Once there was summer of color crimson lake
All it took to confess was a word
All it took to express is a kiss
When love is young between us
I wasn’t too pride to wait for carrousels
You whisopered you would make me a day
Like no day had been in my life
You let me feel I was turned on
You had me feel I was only one
You made me feel I was loved by the whole world
I never said I was in love
You never held me in your arms
Never made love, we never dared to
I am just about to forget you
Once there was winter of color horizon blue
All I saw, our shawows on the path
I love you so, still I know I do
I trust you so, yet I know I do
I want you so, true like ice, true like fire
To keep my mind sharp and bright
To keep my heart cold and tight
To keep my love alone and free
I shall leave
译文:
我打算忘记你
曾经有一个充满色彩的夏日
它要表达的是一个词
它要表达的是一个吻
当我们的爱还年轻时
我并不太骄傲要等待空想
你说你会给我一天
在我一生中从没有过的一天
你让我觉得我很好
你让我觉得我只有一个人
你让我觉得我被整个世界的人爱着
我从不说我堕入爱
你从来就没有抱我在怀中
从未作爱,我们绝对不敢
我打算忘记你
曾经有一个蓝色的冬天
我所知道的是,你在我旁边
我所见到的是,小路上我们的影子
我如此爱你,我知道我是的
我如此信任你,我知道我是的
我希望你也这样,信任如冰如火
为了保持聪明与灵活
为了保持心的冷与紧
为了使我的爱孤独与自由
我要离去
成名单曲
主题歌暨片首曲《残酷的天使计划》(The Theses of Cruel Angels/残酷な天使のテ-ゼ)与片尾曲《带我飞向月球》(FLY ME TO THE MOON)的单曲CD共三枚,另一张CD名字也是《FLY ME TO THE MOON》,收录了由各位女性配音演唱及各种不同音乐表现方式的片尾曲。为什么用《FLY ME TO THE MOON》当作片尾曲?只因为庵野监督的一句话:“《新世纪福音战士》的片尾曲想用《FLY ME TO THE MOON》这首歌。”于是一行人远渡重洋,千里迢迢地跑到伦敦,请到了Claire Littley小姐来唱这首歌(Claire小姐出生于伦敦,为英法混血儿)。这三枚单曲CD在96年售出了大约100万枚,再加上其它的一些乐曲CD,总数在200万以上。这个成绩打破了17年来由《银河铁道999》所保持的纪录。
Tags:
很赞哦! ()
上一篇:灵芝缘
下一篇:离人 歌手: 郁可唯
相关文章
随机图文
-
拜托拜托-(网络剧《双世宠妃2》插曲) - 梁洁
作词:张小giu作曲:刘炫豆编曲:刘炫豆录音&混音:佟新宇制作人:刘炫豆&刘靖监制:刘靖&麦子吃个糖人儿跳个舞谁知小姐姐也辛苦一会儿春光里度日尽蹉跎一会儿混混世界里讨生活如果有机 -
不要说唱(快乐大本营“不要说,唱”原创歌曲安可版) - 毛不易&何炅&鞠婧祎&李浩菲&吴昕&杜海涛&武艺
不要说唱(快乐大本营“不要说,唱”原创歌曲安可版) - 毛不易&何炅&鞠婧祎&李浩菲&吴昕&杜海涛&武艺作曲:Tesung Kim&Lavin&Sing填词:蒯琀兮&SugaBear音乐总监:胡继沿 -
爱的供养 (《宫锁心玉》电视剧插曲) - 杨幂 (Yang Mi)
爱的供养 (《宫锁心玉》电视剧插曲) - 杨幂 (Yang Mi)词:于正曲:谭璇把你捧在手上 虔诚地焚香剪下一段烛光 将经纶点亮不求荡气回肠 只求爱一场爱到最后受了伤 哭得好绝望我 -
等你三生三世 歌手: 莫涛源
等你三生三世演唱:莫涛源作词:冯光作曲:冯光编曲:冉飞混音:刘城函录音:北京华乐天天出品:北京澄海策划、京之文文化我醉卧在花间 只叹世事无常如今花也非花 梦也不再似梦轻轻拈花